zyzzy29 (萌脱丫丫)当前离线
连夺五次大耳朵杯!
荣誉会员
评分人数
积分 + 58
knocktam
xici1023 当前离线
精灵
TOP
endymion 当前离线
黑骑士
fanne (Ray)当前离线
圣灵王
安为 当前离线
超级版主
晶晶96 当前离线
文不对版 积分 -2
ziggy19
david1385 (David)当前离线
我思故我在
qq2231453 当前离线
NO
GavinZYF 当前离线
原帖由 muzima 于 2007-12-29 13:34 发表 我觉得我们这边出的比风软的要好很多,注解也很不错,让人对片子的理解更进一步,如果只是为了自己看片就要字幕组翻译自己没看的,是不是有点自私呢?我会一直等我们的版本,因为好的东西才值得珍藏! PS:我没有贬 ...
muzima 当前离线
原帖由 蜀国大将008 于 2007-12-29 01:14 发表 我们论坛出的跟风软出的根本都不一样,好坏我就不比较了,结合我们论坛相关人员对G相关东西的了解程度,也使得我们论坛出得更有自己的特色。怎么能说重复呢,还是希望按着我们自己的步调慢慢来,想要收藏我们论坛出 ...
蜀国大将008 当前离线
六翼天使
原帖由 GavinZYF 于 2007-12-28 22:24 发表 可以尝试先把S7 ep19和ep20的字幕先做了 s1,2好几个论坛都有做 目前fr已经把s3做完开始s4了,qafcn没必要重复嘛,只是个建议 ydy有s6,7,8,但s7当时据说服务器问题缺ep18,19,20。 mo区有网友已经发过ep18 ...
梦飞扬 当前离线
小P (The Single Man)当前离线
待我成尘时
管理员
飞老鼠 当前离线