虫子大大真好,我明明偷懒了还给我加了那么多分,谢谢~
对了,以后可不可以在告一段落之后公布正确答案或者说一下谁的翻译是最接近真相的呢?我们也好有个参照啊~~而且就着那翻译看视频就更好啦~~~

SM。。。。。。我八百年前就知道是虾米意思了,我太8CJ了吗~~~咬着小手绢掩面泪奔~~~~:s37

TOP

我只好招了,本来不好意思说的,其实我还不知道SM是什么意思:s47 ,就没翻。。。只知道跟那方面有关。。。。
偶太CJ了,感叹一下。。。。:s04

TOP

回复 325# 的帖子

哦的召唤居然把你从梦中叫醒拉,你还真给我面子也。。。好好去睡吧。。。。。GOOOD   NIGHT。。。NO,NO。。。GOOD   MORNING!!:s31

TOP

谢谢虫子加分:s12

TOP

哎……
做名人真難啊...everybody wants me...
別爭了...我是大家的19...
:s13
好了...我帶著我的自戀和自負去呼呼了...:s43

TOP

回复 323# 的帖子

呃。。。。。当我什么也木有说,不要发展成JQ帖也,虫子大大会哭的~哈哈哈哈哈~~~:s04

TOP

回复 322# 的帖子

呵呵,IT’S  SECRET。。。。。:s31 我就不告诉你,你没否认你也是我的吗?呵呵。。。。

TOP

回复 320# 的帖子

咳咳~~虫子乖~~~不哭~~~~大不了人家以后温柔点啦~~:s14
PS:楼上滴,19什么时候成了你的了呀?:s27

TOP

回复 320# 的帖子

呵呵,再外加我这个追杀组老大,虫子大大,你逃不了拉,一个小LU就够了,哈哈。。。
之后还有偶的秘密武器19。。。。。:s42

TOP

我这版主做得真是失败啊,偷一会懒而已,就老是被童子们追杀~ :s37

TOP

原帖由 ziggy19 于 2008-7-18 18:32 发表

這次翻譯的不給分的是啊?


对哦,昏捏?虫子大人挖~~~偶们滴昏捏?:s33

TOP

原帖由 叶上开 于 2008-7-18 18:29 发表
不干我的事~ :s38

這次翻譯的不給分的是啊?

TOP

回复 315# 的帖子

不干我的事~ :s38

TOP

原帖由 赤芍 于 2008-7-18 18:15 发表
**** 本内容被作者隐藏 *****

我喜歡你翻的, well...some...

TOP

看到大大们的翻译了  好羞愧呀   

对不能隐藏表示强烈抗议

TOP

为什么没有权限hide呢   受歧视了

TOP

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


[ 本帖最后由 叶上开 于 2008-7-18 18:23 编辑 ]
1

评分人数

TOP

回复 311# 的帖子

虫子大人真好,又表扬我了捏~~~捧着大脑袋傻笑ing~~~:s14
我觉得第三段对我来说真难了点,在考虑要不要真买本书回家背单词呢~~~:s11

TOP

回复 306# 的帖子

lulu,翻得很好!:s03

TOP

那短语是“在我胃中”的意思,但是我翻的时候真的联想不到那呀,就大概的翻了

TOP

晕~~~在我打字的时间里好多大大已经翻出来还开始聊上了啊~~~
今天挑战很失败,我很惆怅~~~:s09

TOP

原帖由 jiminstates 于 2008-7-18 17:15 发表

我不玩了,实在玩不起,原来是这样意思,哪怕我查出BELT,也翻不出那句短语的,大人是高山,我只有仰望的份儿

別不玩啊...
隨便玩玩呀...也可以有積分的呀...:s33
大家互相學習和勉勵呀...
乖:s13

TOP

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


[ 本帖最后由 elingelingeling 于 2008-7-18 17:25 编辑 ]
1

评分人数

TOP

回复 295# 的帖子

嘿嘿,嘿嘿,人家不敢了啦~~来乖乖交作业~:s14

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
1

评分人数

TOP

原帖由 ziggy19 于 2008-7-18 17:10 发表

under one's belt 是在肚肚裏的意思...
在這裡可以理解為取得或者囊括吧
囊括了這樣的成功?

我不玩了,实在玩不起,原来是这样意思,哪怕我查出BELT,也翻不出那句短语的,大人是高山,我只有仰望的份儿

TOP

  • 三国群英传私服
  •