:s44 ……

TOP

原帖由 mik 于 2007-11-27 15:14 发表
十夜:你翻译中的第十六章也就是原著中的第十七章应该还有一段吧,是你略去了吗?
"You think?" he retorted sarcastically. "And this is what I pay you the big bucks to say."
...... ...... ......
she'd ha ...



8素。。。。素偶忘记贴上去鸟:s39 。。。。。。原来连章节也弄错鸟!!!!!:s44

。。。。。大概素编码滴时候弄错鸟。。。至于更新阿:s11 。。。尽快。。。。

TOP

十夜:你翻译中的第十六章也就是原著中的第十七章应该还有一段吧,是你略去了吗?
"You think?" he retorted sarcastically. "And this is what I pay you the big bucks to say."
...... ...... ......
she'd have to leave Isabella a note to type up her session notes for Brian's chart and to start a new one for Justin.
TBW: 什么时候更新?还是译文看的舒服

TOP

楼主加油啊,期待中...

TOP

期待更新

TOP

這簡直不像同人文而像真正劇裡發生的了
非常細膩
但有些太傷感了T__T

TOP

请问一下原著的链接在哪里啊?

TOP

最后更新的才那么一点点啊?

TOP

此文内容非常丰富, 对心理活动描写比一般的文深刻些.

TOP

漫长的等待终于等来更新的了,不过前面的都忘了,还要找时间复习一下。还是要谢谢辛苦的翻译!

TOP

额。。。。这两天网不好。。。。。。努力中:s25 。。。。。。。。。。

TOP

好文.

TOP

更新是好样的。但偶们需要更多~~

TOP

太细腻了, 想象力超级丰富,让编剧汗颜.

TOP

looks like the last part is quite different from the previous tune.

TOP

very good article, i like it.

TOP

wife-beater: n.; a man's tank top or sleeveless undershirt; from the stereotype that the shirts are worn predominantly by men who beat their wives.  就是大叔家里常在穿的背心. 这个名词非常有趣.

TOP

十夜这两天又不知哪儿去鸟。

TOP

好短,期望看到更多

TOP

反省,我忘了前面的内容,回去重看

TOP

厚厚~~~


今天更新的文粉多鸟~~~开心!

TOP

乖~~~~~~~ 偶来摸摸 认识到法国帅哥没

TOP

DB。。。

TOP

同上。。。太短叻。。。

TOP

更新了,真是好孩子,来吃糖。:s47

但是太短了:s19

TOP

  • 三国群英传私服
  •