Board logo

标题: [剧情讨论] 询问: 308中这几句话在这里想表达什么? [打印本页]

作者: michelle22    时间: 2008-7-31 02:26     标题: 询问: 308中这几句话在这里想表达什么?

在308的经典复合这里有几句话我一直不太明白到底想表达什么? 也许是我还看的不够透彻吧!
就是在B要开除J时, J说了几句话" 你应该告诉我你爱我, 即使在我离开之后~~"  然后B大回了"TRY STANDING UP FOR YOURSELF FOR A CHANGE ( 試試改變著支持自己),HAVE SOME BALLS(真有勇气)"
这里B大到底想说什么?  我有点看不太明白的说!
大家讨论下哦

[ 本帖最后由 michelle22 于 2008-7-31 02:40 编辑 ]
作者: elingelingeling    时间: 2008-7-31 05:20

偶来给你解释。。就是大叔其实很在意小J虽然跟卷毛分手。。但是马上就吃回头草的事。。其实他是在挖苦小J呢。。他一直很希望小J回来。。但是小J也太勇敢了。。以这种方式回来。。估计大叔也有点误解了。。他一定心里在想:小子。。那家伙跟你分了。。你才回来啊。。。“另外大B是知道卷毛背叛了JUS的。。JUS告诉过大叔浪漫没有想象的来得那么久。。有些暗示BRIAN一定是知道的。。所以他会认为是卷毛抛弃了他,背叛了他后才选择回来。。。这对大叔而已,会感到不甘心的。。如果卷毛没有背叛小J。小J是发现卷毛不适合他,而后回到大叔身边。。那么大叔也不会像开始那么冷淡了。。所以当小J在复合那里说完你应该告诉我你爱我。。。他说你就是想听这句话?。。。可见大叔松了一口气呢。。他终于知道JUS一直还是一如既往的爱着他。。就算出墙期也是。。所以他的态度又马上转变了。。这里偶觉得把大叔的心理刻画的很棒。。。:s35

[ 本帖最后由 elingelingeling 于 2008-7-31 05:22 编辑 ]
作者: michelle22    时间: 2008-7-31 05:38

虽然你解释了这么多 偶还是不明白 他这里说的" 试着改变自己" 是指什么啊 他应该不是指他自己啊 照你这么说的话岂不是把这几句话是形容B自己的心情啦  他这里应该是对J说的吧
作者: elingelingeling    时间: 2008-7-31 05:52

原帖由 michelle22 于 2008-7-31 05:38 发表
虽然你解释了这么多 偶还是不明白 他这里说的" 试着改变自己" 是指什么啊 他应该不是指他自己啊 照你这么说的话岂不是把这几句话是形容B自己的心情啦  他这里应该是对J说的吧

不会吧。。试着改变自己当然指JUS啦。。而且也不要看中文注释。。看原句:TRY STANDING UP FOR YOURSELF FOR A CHANGE
要表达的意思应该是试着又重新开始(指他吃回头草)。。。以这种’勇敢'的方式重新振作起来。。就是再抱怨JUS啊。。故意挖苦他有勇气什么的。。:s25

[ 本帖最后由 elingelingeling 于 2008-7-31 06:01 编辑 ]
作者: michelle22    时间: 2008-7-31 06:02

ok, Now, I can understand. You know sometimes I really can not understand such kind of  irony.
作者: elingelingeling    时间: 2008-7-31 06:05     标题: 回复 5# 的帖子

是的。。有时候翻译是很难的。。按中文翻很多都不能一语双关的。。但是直接听英文就知道有蕴含着讽刺啊。。幽默的双重含义在。。这就是汉英翻译最麻烦的地方。。。其实如果不听原文。。看中文释义。。偶在看的时候就觉得这句很别扭啊。。根本不能表达出大叔当时要表达的意思嘛。。要脑子绕三圈才能领悟吧。。。所以不能直接按字面翻的。。:s29

[ 本帖最后由 elingelingeling 于 2008-7-31 06:11 编辑 ]
作者: lulu_bj    时间: 2008-7-31 09:32     标题: 回复 1# 的帖子

呃。。。。果然中英文翻译很有问题。。。。
这段我下的版本里就直接翻成:你就是这样,试着改变一下你自己。
联系前面小J说完话就要走的情景,我以为B大的意思是说:看吧,你一直就是这个样子,只顾说自己的,说完就结束,不给别人机会什么什么的。
作者: 天空的深情    时间: 2008-7-31 09:34     标题: 回复 1# 的帖子

其实,很介意小J回来的原因的,虽然描写不多,但是,你看之前他那傲慢的态度,其实心里还是酸溜溜的吧。
大叔那么喜欢fuck的人,小J给他戴手链,大叔其实很想抱小J的吧,但是为什么推开他呢?我想,大叔还是想要小J的心回来。

小J自己回来,大叔也许心里相信小J因为爱他才回来,但实际上,大叔还是想听小J亲口说出来,“B你不是备用胎....”之类的话吧。

虽然小J说出“你爱我,即使我走了你依然爱我....”(这话分明就是小J即使离开B,但是他依然关注B,心里还爱他,所以体会到B的以往的爱,和现在的爱的表白),但是大叔还是想要个确切的说明,虽然心里很想就这样算了。

所以,当小J再次找到大叔,说了那些暗示的话后,大叔心里就舒坦了。(要说大叔真是虐啊,自虐不说,还要虐小J,可想他这样都是为了心里那份爱情,谁说大叔不会爱啊)
作者: lulu_bj    时间: 2008-7-31 09:36     标题: 回复 8# 的帖子

恩,天空的解释很详细,我明白鸟~~~
作者: elingelingeling    时间: 2008-7-31 09:42

原帖由 lulu_bj 于 2008-7-31 09:36 发表
恩,天空的解释很详细,我明白鸟~~~

这么说。。偶那么详细的解释你不明白吗??:s37
作者: 罂罂    时间: 2008-7-31 10:14     标题: 回复 2# 的帖子

大叔真是麻花啊~~J和E好的时候跑去捣乱~~分了之后又端着~~
作者: 罂罂    时间: 2008-7-31 10:16     标题: 回复 8# 的帖子

按你这个解释的话,J还不如开门见山的找B表白呢~就像开头D给他建议的那样~~
不过如此以来少了好戏看~~~
作者: elingelingeling    时间: 2008-7-31 10:18

原帖由 罂罂 于 2008-7-31 10:14 发表
大叔真是麻花啊~~J和E好的时候跑去捣乱~~分了之后又端着~~

麻花。。说的真形象啊。。
大叔就是这样子的啊。。
不过也难怪会这样子的啊。。
他对JUS走后对JUS对他的爱就不是很肯定了。。:s13
作者: 罂罂    时间: 2008-7-31 10:25     标题: 回复 13# 的帖子

这样的大叔让人好心疼啊~~~哭一会。。
话说。。好像只有Ethan叫Justin为 “Jus” ,只有Ted叫过Brian “Bri”
他俩互相都不用这个简称的
作者: ziggy19    时间: 2008-7-31 10:27

HAVE SOME BALLS.
是讓他有點勇氣……
我翻的是“長點膽兒”
作者: lulu_bj    时间: 2008-7-31 10:35     标题: 回复 10# 的帖子

你的那一段。。。。。。看得我有点晕。。。
果然,排版也是很重要的呀~
又回头仔细看了看,发现你们俩的意思差不多,嘿嘿~
作者: elingelingeling    时间: 2008-7-31 10:37

原帖由 ziggy19 于 2008-7-31 10:27 发表
HAVE SOME BALLS.
是讓他有點勇氣……
我翻的是“長點膽兒”

是吗?是大叔让小J长点胆的意思吗?偶认为应该是讽刺他很有勇气的意思啊。。应该是  你真有胆。。这个意思吧?难道偶理解有误?:s27
作者: ziggy19    时间: 2008-7-31 10:41

原帖由 elingelingeling 于 2008-7-31 10:37 发表

是吗?是大叔让小J长点胆的意思吗?偶认为应该是讽刺他很有勇气的意思啊。。应该是  你真有胆。。这个意思吧?难道偶理解有误?:s27

他是想讓Justin能夠自立一點(應該是在感情方面吧)
HAVE SOME BALLS.這句話是祈使句,表命令或要求
作者: totoo    时间: 2008-7-31 10:43     标题: 回复 17# 的帖子

我觉得根据当时的情况, 说你真有胆(量) 是最贴切的,这样才能体会出大叔的讽刺兼酸酸的心态。
我想把 你真有胆 这几个字搞上颜色,就是不会。:s07
作者: lulu_bj    时间: 2008-7-31 10:48     标题: 回复 18# 的帖子

我也觉得是19说的那意思~~~你真有胆,和前面B大说的话和想表达的意味不搭~~~
作者: gandapo569    时间: 2008-7-31 10:49

各位都是英语达人,偶比较喜欢天空的解释~~~小E不要哭,不是说你解释得不好,只是天空是偶的菜,哈哈
作者: 天空的深情    时间: 2008-7-31 10:51

原帖由 ONLYTIME 于 2008-7-31 10:43 发表
我觉得根据当时的情况, 说你真有胆(量) 是最贴切的,这样才能体会出大叔的讽刺兼酸酸的心态。
我想把 你真有胆 这几个字搞上颜色,就是不会。:s07

我来帮你!
作者: totoo    时间: 2008-7-31 10:56     标题: 回复 22# 的帖子

问题是我想学会,不能老让你们帮呀
我壮着胆再问下:能吧方法交我下不?3q.:s38





方法1、直接自己写代码,前后加上(color=?)(/color)即可,?代表颜色的拼写,比如:红色是Red,记住把()改成[]
方法2、在下面编辑框写完自己的帖子后,点击框下面的小字“预览帖子”,进入总编辑框,把你所要加色的句子圈住,点击编辑栏上的颜色编辑器,选择你所想要的颜色即可 
                       by 叶上开


[ 本帖最后由 叶上开 于 2008-7-31 11:09 编辑 ]
作者: lulu_bj    时间: 2008-7-31 10:58

完了,我发现碰到鸟语的我都语言障碍,明明有那么点意思也表达不出来,烦躁。。。。。
其实大叔是又爱又恨,放不下有说不开的,对小J的离去很在意,对于小J回来的理由更在意~
作者: elingelingeling    时间: 2008-7-31 11:04     标题: 回复 18# 的帖子

如果让他自立的话。。为什么前面半句话TRY STANDING UP FOR YOURSELF FOR A CHANGE  就是说明JUS的自立了呀。。后面再让他自立点儿不是矛盾吗?然后大叔讲话的重音是加在BALLS上的。。应该是情调有胆,是讽刺吧。。。
作者: elingelingeling    时间: 2008-7-31 11:06

原帖由 gandapo569 于 2008-7-31 10:49 发表
各位都是英语达人,偶比较喜欢天空的解释~~~小E不要哭,不是说你解释得不好,只是天空是偶的菜,哈哈

没关系。。
偶要学会排版。。
估计可以好看懂点。。
其实表达的意思是和天空差不多的。。
作者: ziggy19    时间: 2008-7-31 11:13

原帖由 elingelingeling 于 2008-7-31 11:04 发表
如果让他自立的话。。为什么前面半句话TRY STANDING UP FOR YOURSELF FOR A CHANGE  就是说明JUS的自立了呀。。后面再让他自立点儿不是矛盾吗?然后大叔讲话的重音是加在BALLS上的。。应该是情调有胆,是讽刺吧。。。 ...

前面那句也是祈使句……
作者: elingelingeling    时间: 2008-7-31 11:16     标题: 回复 27# 的帖子

那按你的意思。。前面那句怎么翻呢?
作者: ziggy19    时间: 2008-7-31 11:20

TRY STANDING UP FOR YOURSELF FOR A CHANGE.
試著改變一下靠自己的力量站起來.
HAVE SOME BALLS.
長點膽子.
作者: lulu_bj    时间: 2008-7-31 11:21     标题: 回复 27# 的帖子

你把整句给翻了吧~~~
最好联系一下上下文~
我手头上没有片子,被说晕,不记得了~
作者: elingelingeling    时间: 2008-7-31 11:24     标题: 回复 29# 的帖子

那按照你的意思是BRIAN抱怨JUS不够自立喽。。。
他是在教JUS应该更自立。。是这意思吗?
那不是跟偶们原来理解的刚好相反?:s27
作者: totoo    时间: 2008-7-31 11:29

知道了,谢谢 叶上开 版主:s14
作者: 天空的深情    时间: 2008-7-31 11:30     标题: 回复 31# 的帖子

大叔分明是在说:小J离开他,和小提琴手是因为小J脆弱,和缺乏独立判断力造成...大叔是不是成心混为一谈的啊?...所以,小J吻了大叔,让大叔知道答案。:s44

我当初只是联系上下文,理解了个大意....现在..单独拿出这句话....真是折磨人...
作者: ziggy19    时间: 2008-7-31 11:33

真的要嗎……
很長誒……
看這裡吧……
http://www.youtube.com/watch?v=SC4qZ-qmC6k
[flash]http://www.youtube.com/watch?v=SC4qZ-qmC6k[/flash]

[ 本帖最后由 ziggy19 于 2008-7-31 17:17 编辑 ]
作者: elingelingeling    时间: 2008-7-31 11:37

TRY STANDING UP FOR YOURSELF FOR A CHANGE.
这句话的语气是上升的语调。。偶认为是。。試著改變一下靠自己的力量站起來.?
HAVE SOME BALLS.
長點膽子.吧。。(?)对这个解释这个还是保留。。。
TRY STANDING UP FOR YOURSELF FOR A CHANGE.这句也是指大叔说的你没有听到你想听到的就离开。。
他也暗指JUS 老是试着以这种改变来支持自己吧。。。听不到自己想听的就宁愿放弃了。。。

[ 本帖最后由 elingelingeling 于 2008-7-31 11:45 编辑 ]
作者: ziggy19    时间: 2008-7-31 11:38

whatever...
我不想繞了
作者: 天空的深情    时间: 2008-7-31 11:52     标题: 回复 35# 的帖子

我跑回去看了看,我是英语文盲,没办法,只能从字面理解啦

大叔说:这可真像你啊,你没有听到你想听到的,就走啊。试图自己去改变,你牛逼。:s44
作者: elingelingeling    时间: 2008-7-31 11:55

原帖由 天空的深情 于 2008-7-31 11:52 发表
我跑回去看了看,我是英语文盲,没办法,只能从字面理解啦

大叔说:这可真像你啊,你没有听到你想听到的,就走啊。试图自己去改变,你牛逼。:s44

偶看你更牛逼。。:s38 。
按你的意思也是说 你真有胆。。。是反讽的意思吧?:s27
作者: 天空的深情    时间: 2008-7-31 12:05     标题: 回复 38# 的帖子

你说反讽也可以,我感觉就这样啊。

大叔这时候顾不上说教的:s05
作者: coffein    时间: 2008-7-31 13:24

这个要整段一起看比较容易解释:

Jus在说完那段经典台词控诉Brian不说爱他之後,
Bri就问他"is that what you were waiting to hear?"
注意这Bri用的是过去式,所以他是问这是不是Jus "当初" 一直等着想听到的话。
也就是Bri真正想问的是:Jus当初开他的理由是不是就因为他没说这些话。

Jus回答: "yes, but as usual you never said it, so it's just as well as I go."
(对,但就像之前一样你还是不说,所以就像以前一样,我走了。)
所以其实这时的Jus是打算放弃复合的念头离开了。

Bri才会拉住Jus说出这段话:
"That's so like you, you don't hear what you want, so you leave. Try standing up for yourself for a change? have some balls!"
意思就是说,这实在太像你的作为了,听不到你想听的,你就走。为什麽不试着留下来为自己争取一个改变?有点骨气!
所以Brian这句话其实是要留Jus的,他说的改变,指的是Bri自己。Bri是要Jus有点骨气,不要等不到自己想要的就离开,试着留下来改变现况。

============

这句话表面听来强硬,其实却显现出Bri的软化,
虽然为了面子对Jus的回头强装出冷酷不屑,但又怕Jus真的因此打退堂鼓,
想用激将甚至有点示弱的方式,暗示Jus再多努力一点情况就有可能改变。
所以其实後来Jus第二次求合的勇气,有一半是Bri借给他的。 :s38

PS. ball是睪丸的俗称,因为睪丸负责分泌雄性激素,have some balls意思就类似 be a man!
後来ball的用法就乎等同胆子和骨气了。

[ 本帖最后由 coffein 于 2008-7-31 13:34 编辑 ]
作者: 罂罂    时间: 2008-7-31 13:35

这句连着两个for
我这英语不好的就理解不了了
作者: 天空的深情    时间: 2008-7-31 13:38     标题: 回复 40# 的帖子

天哪,大叔会说这样的话?我真是看好他:s14
作者: lulu_bj    时间: 2008-7-31 13:38     标题: 回复 40# 的帖子

本来还有点疑惑的,看着这位大大详细的解释,已经完全了解了~!说得真好!:s47
作者: 罂罂    时间: 2008-7-31 13:52     标题: 回复 40# 的帖子

我觉得balls翻成骨气在这个情景里不太确切~J当时已经想尽一切办法在接近B了,可是B还是拒绝他、嘲笑他,这时要说有点骨气的话,那恰恰应该掉头就走啊~~
胆子。。感觉这些好像跟胆子没什么关系。。。
B要求的更像是耐心,还有接受奚落的度量,但是这些词跟原文的balls又不沾边了
作者: coffein    时间: 2008-7-31 14:02     标题: 回复 44# 的帖子

怎麽样叫有骨气就看你用什麽角度看吧,
如果得不到自己想要的就放弃,而不尝试着争取,确实是可以说没骨气,这个骨气是大骨气,
因为尝试的过程受到挫折,不甘受辱,所以掉头就走也是骨气,这个骨气是小骨气。
就看你想要的东西值不值得你牺牲小骨气用大骨气去争取了 :s38

这里翻骨气和胆子都通,也因为Bri激Jus没胆不敢争取,所以Jus才会猛然上前吻他 :s14

[ 本帖最后由 coffein 于 2008-7-31 14:05 编辑 ]
作者: 天空的深情    时间: 2008-7-31 14:02     标题: 回复 36# 的帖子

19怎么不来把这个前后文联系起来,翻翻啊....:s44
作者: elingelingeling    时间: 2008-7-31 14:05     标题: 回复 44# 的帖子

偶觉得这里Try standing up for yourself for a change?
这句是BRIAN暗示JUS老是以逃避的方式去面对这个问题。。。
应该要有勇气去面对,不要逃避了。。
不要等不到自己想要的就离开。。
PS,基本上偶同意coffein童鞋的看法。。

[ 本帖最后由 elingelingeling 于 2008-7-31 14:07 编辑 ]
作者: ziggy19    时间: 2008-7-31 14:07     标题: 回复 40# 的帖子

Try standing up for yourself for a change? have some balls!
後面一句我同意你的解釋
前面那句我就沒辦法同意

這樣……把這句話拆開來……可能就好理解一點
TRY           STANDING UP FOR YOURSELF           FOR A CHANGE
這幾個都是固定詞組的用法
stand up for yourself 支持你自己,靠自己的力量做啥(決定、改變or whatever)
for a change 改變一下
以前的Justin不管是離家出走、付學費或者是尋找浪漫這些方面都是得到了別人的"幫助"才實現的
他只有得到了別人的"肯定"他才會去做這些事情,不會意氣用事的自己想做啥就做啥,他要有些依據
也就是說如果Brian當時說了"I love you"了,Justin就會有留下來的根據和勇氣
但是Like always, Brian是不會說的
所以Brian希望or要求Justin這次能夠改變一下,靠自己的力量or心情去做決定(是留是走),有點骨氣。
So, Justin通過強吻適時地“答應”了Brian的“要求”,憑著自己的心情做了自己想做的事情

In conclusion, 我想翻譯的版本,意譯下來就是:這次就凴自己的力量作決定吧. 有點膽兒吧.

以上僅供參考,歡迎不同意見
但我不會再做回應
作者: coffein    时间: 2008-7-31 14:25     标题: 回复 48# 的帖子

我可以理解你的想法
standing up for sb. 有支持谁也有为谁争取的意思,当然字面上的解释两者都通,
但从前後文来看的话,因为前面Bri是在抱怨Jus听不到他想听的就走,所以我会偏向Bri是要Jus留下来为自己争取的意思。
当然这就见仁见智了,我只是分享一下我的想法。 :)
作者: 天空的深情    时间: 2008-7-31 14:32     标题: 回复 49# 的帖子

我感觉B不可能说出或者流露出想让J为他留下争取的。:s39
作者: ziggy19    时间: 2008-7-31 14:38

原帖由 天空的深情 于 2008-7-31 14:32 发表
我感觉B不可能说出或者流露出想让J为他留下争取的。:s39

雖然想純表情來著
但是……:s32 :s32
作者: 罂罂    时间: 2008-7-31 14:41     标题: 回复 45# 的帖子

你这样理解的话 “骨气” 就不是它本身的解释了,要去引申联想深刻体会,作为字幕的话,只出现一两秒钟,我觉得最好直观而准确,含义太深奥了观众反应不过来
作者: aye425211    时间: 2008-7-31 17:16

好爱这一集啊,分析地都很透彻啊!!!
作者: zhxy    时间: 2008-7-31 18:12     标题: 回复 40# 的帖子

同意这位TX的说法,

B大不愿小J走,又不愿示弱,
作者: keana    时间: 2008-7-31 22:16

我非常非常非常支持40楼的翻译,这句要联系上下文来看,上文justin抱怨bri不说爱字,所以他才会劈腿,进而准备收拾东西再次分手。所以bri才会用这句软一点的话来留些转圜余地。然后被他这一激,jus才会狠狠的吻下去,40楼这个解释很自然,很合理
作者: amilk    时间: 2008-8-1 01:29

是HAVE SOME BOLDS吧..
B是让J自己想清想楚到底是为了什么才回到B的身边,或者更多的是证明给自己看J还是一如既往地爱他才回来..是完全自愿地回来吧..

[ 本帖最后由 amilk 于 2008-8-1 01:30 编辑 ]
作者: 煙花三月    时间: 2008-8-1 09:50

我之前也有翻过这一句,不过因为对Brian的意思不了解,所以现在回头看自己的解释满糟糕的,我很赞同40楼大人的说法,所以又重新修了一点点

Bri:这是不是你当初想要听的话?
(Is that what you were waiting to hear?)
Jus:对,但就像你之前都不说一样,所以我现在要走了。
(Yes, but as usual you never said it, so it's just as well as I go.)
Bri:还真像你,没听到想听的话就要离开,你要改变就试着自己站起来,有种一点。
(That's so like you, you don't hear what you want, so you leave. Try standing up for yourself for a change? have some balls!)

然后后面Justin就很有种的去吻了Brian

我把for a change掉到前面,standing up for有为自己发声,替自己站出来的意思。

另外把这边的have some balls翻成『有种一点』,是比较挑衅的说法,考虑这句充满着Brian的讽刺,因为通常我们骂人都会说『你真没种』、『一点都不带种』,就是没老*的意思

大家看这样好不好

[ 本帖最后由 煙花三月 于 2008-8-1 09:52 编辑 ]
作者: 团长Alex    时间: 2008-8-2 19:24

我来了……

三月理解得正确

have some balls 确实是要他拿出胆量

你们讨论得真透彻……
作者: leslie小马苏    时间: 2008-8-3 14:47

给自己一个机会,来证明你爱我..

我想这句应该这么翻译

最后不是J主动KISS了B大吗>
冰释前贤了..
作者: keana    时间: 2008-8-3 17:33

佩服佩服佩服啊,一部电视剧崛起了多少英语达人!我要掩面而去复习英文去,自惭自愧啊。
PS;参考全部答案,我觉得烟花三月最后一次的翻译真的很不错哦
作者: 煙花三月    时间: 2008-8-3 18:11

谢谢58楼和60楼的大人
烟花想了好久喔:s06 ,很希望能帮上忙
让第三季的字幕水平程度更高一点
作者: QAFFANS818    时间: 2008-8-3 22:54     标题: 回复 1# 的帖子

偶认为是B让J换一个角度思考----我当初为什么推你走和现在为什么不说让你回来的话吧。
作者: lekameila    时间: 2008-8-5 22:12

大大們解釋的真詳盡!!
之前看的時候也有點疑惑,
總算有點解開了~~
作者: sweetflyer237    时间: 2008-8-13 23:53

原帖由 ziggy19 于 2008-7-31 14:07 发表
Try standing up for yourself for a change? have some balls!
後面一句我同意你的解釋
前面那句我就沒辦法同意

這樣……把這句話拆開來……可能就好理解一點
TRY           STANDING UP FOR YOURSELF        ...


这里也是偶一直没有看懂的地方,有些英文的理解很困难,毕竟不是母语,不像母语国家的人,一听就可以心领神会,需要联系上下文,这就像有些中文的意思和语境只有从小生活在中国环境才能了解一样。虽然字面意思一直是懂得,但是就是一直不知道B想表达什么含义。

看了coffein和19的解释,偶再次看了308这段,细细捉摸后,终于知道当初看片时朦朦胧胧不能确定的是什么意思了。

B知道J离开是因为没有听到自己说I love you,所以知道了了小J当初的离开不是因为更爱E或者说没有爱过E,只是因为E说了i love you,E给了小J想到的东西,
而小J的回来是由于E的背叛导致小J清楚地知道不管B有没有说过这句话,自己本身的心就一直留在B身上。

所以B说:"That's so like you, you don't hear what you want, so you leave. Try standing up for yourself for a change? have some balls!"
这是指B让小J应该有自己的主见,坚持自己的想法,想爱就去爱、就去争取,不能因为对方没有说i love you就借其它大树靠,应该有勇气去争取自己想要的,试着通过努力去改变现状来得到自己想要的。
其实这里有些成分是B默认小J是有机会听到i love you的并且可能可以改变B,要有勇气去尝试!

之后就如我们所见,J听了B的话后,勇敢地、狠狠得吻了B,一开始B还没有反应,任J吻,后来也投入了。
小J比较矮,停下来站稳时,可能是J吻得太用力了,B的头被牵过去了,J停下来时,B还意犹未尽,
B没有想到自己刚说小J应该勇敢尝试改变他俩的现状时,小J的反应很快,立刻按照他说的做了及时而有效的反应,
所以脸上露出了很Q的被看穿的那种既羞涩又带有爱意的表情。。。。。。

[ 本帖最后由 sweetflyer237 于 2008-8-13 23:55 编辑 ]
作者: elingelingeling    时间: 2008-8-13 23:58

原帖由 sweetflyer237 于 2008-8-13 23:53 发表


之后就如我们所见,J听了B的话后,勇敢地、狠狠得吻了B,一开始B还没有反应,任J吻,后来也投入了。
小J比较矮,停下来站稳时,可能是J吻得太用力了,B的头被牵过去了,J停下来时,B还意犹未尽,

米错,这段话描述的很好,偶觉得他们KISS的感觉就是这样子的~:s13
作者: sweetflyer237    时间: 2008-8-14 00:00

原帖由 elingelingeling 于 2008-8-13 23:58 发表

米错,这段话描述的很好,偶觉得他们KISS的感觉就是这样子的~:s13


为了写这段理解,这是偶看308片段超过20遍大关了,看来要像30进军了。。。。呵呵呵
作者: michelle22    时间: 2008-8-14 02:07

原帖由 sweetflyer237 于 2008-8-13 23:53 发表


这里也是偶一直没有看懂的地方,有些英文的理解很困难,毕竟不是母语,不像母语国家的人,一听就可以心领神会,需要联系上下文,这就像有些中文的意思和语境只有从小生活在中国环境才能了解一样。虽然字面意思一 ...

恩同意这位同学的意见. 我也觉得这里的确有种"其实这里有些成分是B默认小J是有机会听到i love you的并且可能可以改变B,要有勇气去尝试!" 的意思在里面.
只不过很可惜到最后ILY这三个字已经不仅仅是J所需要的. 一直觉得J有种不停的追求的感觉,
"
作者: sweetflyer237    时间: 2008-8-14 08:16

原帖由 michelle22 于 2008-8-14 02:07 发表

恩同意这位同学的意见. 我也觉得这里的确有种"其实这里有些成分是B默认小J是有机会听到i love you的并且可能可以改变B,要有勇气去尝试!" 的意思在里面.
只不过很可惜到最后ILY这三个字已经不仅仅是J所需要的.  ...


是的是的,他的金发脑袋里就是装着I love you, solid relationship and enjoy the life in the loft...坚持不懈。
不过他总是得不到就走人,就像第五季里的一样,坚定地选择离开,而不是顺从B的留在他身边看他继续过club boy,有时候觉得他心挺硬的,反而同情B了。。。
作者: gogo    时间: 2008-8-14 09:04

同意48L前半句“這次就凴自己的力量作決定吧”,后半句“带点种”比较符合语气。这里的“for a change”指的是B让J改变以前依赖别人的做法,正真的心理独立。
另外我觉得B可能认为J的回归有把B当成备胎之嫌,太依赖B,一遇到困难就再回来找B,B心里有点酸酸的。:s09

[ 本帖最后由 gogocrystal 于 2008-8-14 09:12 编辑 ]
作者: Espresso    时间: 2008-8-14 10:11

好厉害啊 40楼和64楼的说的好好
我感觉是不是 for a change, change有改变状况的意思, 改变 没听到自己想听的 那种状况
说白了就是 这还真象是你 你没听到你想听的 你就走 试着自己改变一下(这种状况) 有点勇气!
B的话应该不关E的事了感觉, 这是B和J两个人的事
只是告诉J 应该拿出勇气来,再争取下再争取下, 也许你就听到你想听的了
然后J就采取了B的建议 很有勇气的 KKK
作者: bbjj    时间: 2009-2-25 23:27

俺觉得前面一句貌似大叔的意思是说当小J听不到自己想要听的话的时候,选择一走了之。大叔希望小J勇敢一些,自己争取一些机会,改变一些东西的意思吧。。。

还没看完回帖,如果有雷同的,那么我排你,大家就无视好了
作者: bbjj    时间: 2009-2-25 23:32

才看到coffein的解释,GJ! that's exactly what i mean.
作者: 叶子青青    时间: 2009-2-26 07:50

感觉还是比较同意烟花三月的解释,B被J强吻后的表情真的很可爱,呵呵,就是前面那几句话一直让我费解……看了这楼好像好点了……
作者: jokeyzhou    时间: 2009-3-13 12:34

小j真是很有勇气的说。
作者: 午后_小憩    时间: 2009-3-13 14:22

这个帖子好有技术含量啊~~我爱大家!!
我比较受用的是40L coffein和57L 烟花三月的解释,这样理解联系上下文都是没问题的。
另外,have some balls翻译成“有种一点”比较说得通。
作者: jiajia1983    时间: 2009-4-15 14:54

试着自己改变,是大叔暗示小孩他应该接受大叔爱他的方式,小孩以前总是想得到大叔的明确对爱的回答。大叔让他自己改变,自己站起来,有点种。我认为这不仅仅是大叔专门跟小孩说他们爱情上的问题,大叔还在教小孩在生活上的道理,人不能遇到自己看不贯,不喜欢的事情就逃避,而是自己应该适应各种情况,才会适应社会,更容易成功。其实大叔交给小孩很多做事的道理。可以看的出来他对小孩不仅仅是情人的爱,还包含了父亲一般的对小孩成长的关心!




欢迎光临 Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站 (https://qafone.cc/) Powered by Discuz! 7.2