Board logo

标题: 匹兹堡在哪?? [打印本页]

作者: leogen    时间: 2006-3-7 20:48     标题: 匹兹堡在哪??

如果没有弄错的话,根据剧情匹兹堡(pittsburgh)应该在宾西法尼亚,多伦多靠近匹兹堡。可好像emm去那个老爷爷家时好像说了一句“I would tell I'm not in Texas anymore. In factwe're don't be in Pittsburgh anymore”什么意思,怎么变成德克萨斯了??搞不清楚!!!Texas好像也有叫匹兹堡(pittsburg)的地方,英文拼写不一样,但中文应该是一样的。
作者: aaron2000    时间: 2006-3-7 21:30

不知道诶
作者: tonizh    时间: 2006-3-7 23:48

给个上下文,否则不知怎么回事。
作者: leogen    时间: 2006-3-8 12:50

在208里,就是emm成了ted网站的明星,然后收到那个老爷爷送的金手链,然后,他被接到那个老爷爷住的地方(那个很大很漂亮的地方),emm看到那个大房子很惊讶所以说了那句话I would tell I'm not in Texas anymore. In factwe're don't be in Pittsburgh anymore应该是翻译成“我想我可能已不在德克萨斯了。事实上我们已经不在匹兹堡了。“

[ 本帖最后由 leogen 于 2006-3-8 13:00 编辑 ]
作者: 星空の月    时间: 2006-3-8 16:21

恩谢谢分享~!
虽然我还是米有搞懂~~!
作者: 小圣    时间: 2006-3-8 17:11

这问题我也没搞懂。。。。。不过LZ你这句话可能是出自剧本的。。。剧本上面写错了。。。正确的应该是SOMETING TELLS ME I'M NOT IN KANSAS ANYMORE. IN FACT, SOMETING TELLS ME I'M NOT IN PITTSBURGH ANYMORE.所以不是TEXAS而是KANSAS,是KANSAS有个叫PITTSBURG的地方,从地理位置来看,KS和PA离得很远,所以确实很奇怪。难道EMM口中的SOMETHING TELLS ME I'M NOT IN KANSAS ANYMORE有别的含义?
作者: 小圣    时间: 2006-3-8 20:33

我在想是不是可以这样解释,The Wizard of Oz 中有一句经典对白,“Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore”,(托托,我有一种感觉我们 再也回不了堪萨斯了)。这里的意思是,我们再也回不去了。EMM是不是引用了这句话,因为他后面说了个"In fact"然后用Pittsburgh来代替了Kansas.........................
我也不知道对不对,只是个人的理解而已。。。。。。。。。。。。。不这样理解,我也不知道到底是怎么回事了
作者: leogen    时间: 2006-3-8 22:57

对对,你太聪明了,我又听了一下,你是对的,是Kansas。你的二个解释我觉的也对,emm引用了一个典故。应该是多罗西的一句话。thank you.
作者: 小圣    时间: 2006-3-8 23:46

8用谢8用谢拉~~~~你看得好仔细呢~~~~我以前看都没发现这个问题呢~~~~~~KS有个PITTSBURG,后来发现你说TX有PITTSBURG也是对的。。。。看来美国到处都有PITTSBURG。。。。。。。8过PITTSBURGH好像只有PA有。。。em01
作者: leogen    时间: 2006-3-8 23:59

只是pa和tx的匹兹堡都在河边。ks的就不是了。oh my god再过几天我的美国地理肯定会不错了。
《奥兹王国历险记》好古老的东西,你还能找到一句英文对白,YOU ARE A MAGICAL MAN

[ 本帖最后由 leogen 于 2006-3-9 00:05 编辑 ]
作者: brijus    时间: 2006-3-9 00:45

好厲害, 多學一點了
作者: leogen    时间: 2006-3-9 01:27

I know I know.在110里justin要去ny,在酒吧里emm\B\M\TED在占卜,那个占卜者说知道B会在宾西法尼亚去NY的公路上。我原以为208 里EMM说的那句话是演员口误。但现在明白了,是EMM引用的典故,而且,110里早就说过是在宾西法尼亚了,看来我得提高英语水平了。
作者: tonizh    时间: 2006-3-9 02:37

对,确实是Kansas. Em的老家好像是Kansas. 他从那个穷地方来到匹兹堡,是个跳跃。
然后他现在由来到这个豪宅,所以对他来说又是个跳跃。
所以他觉得自己已经身处奇景,可以乐不思蜀了。
作者: thwong79    时间: 2006-3-12 20:43

没有地图?查一查应该很清楚吧。。呵呵
作者: slanly    时间: 2006-3-12 21:02

唉,想要学语言容易,想要学得地道却难啊
多少文化知识在里面呢

作者: tangtom_com    时间: 2006-3-13 23:03

是的,有些典故本地人都可能不知道.
作者: 将吾    时间: 2006-7-2 04:10     标题: 想起偶刚看QAF时就跑去拿了本世界地图册狂找。终于找到匹兹堡。

当时还想,哎呀,隔多伦多其实没想像中那么近,离NY更近些。那时就想演员们到NY要坐多久的飞机……
作者: lee1984    时间: 2006-7-2 13:17

是那个钢铁之都么?感觉很适合QAF背景的地方
作者: 昨天一早    时间: 2008-3-18 12:37

You are all chrismatic guies... :s45 :s45
作者: Youmee    时间: 2008-3-18 16:50

它在我心中!
作者: s3890403    时间: 2008-3-19 01:48

不是在加拿大吗,不然是我搞错了
作者: arain19841023    时间: 2008-3-24 00:01

我也想知道,在地图上找了半天没有,美国太大拉
作者: tianzong8891    时间: 2008-3-24 14:51

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: qdcofly    时间: 2008-3-24 17:31

都是英语高手啊
看完这个剧又一轮激发了我要学英语的决心
只是我现在太伤感了'
什么都做不了]
泪~~




欢迎光临 Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站 (https://qafone.cc/) Powered by Discuz! 7.2