MM:几年前,我和一个在Tel Aviv的LGBT中心做义工的朋友吃晚餐,他告诉我有关他们给巴勒斯坦同志作的支持,这很快便燃起我的好奇心。他们的计划是让以色列和巴勒斯坦人民打破冲突互相帮忙,不是为了政治名义,而是维护自己的性向,这真的是震撼了我。我的合伙剧本家Yael和我开始研究主题,还花了好几个月在以色列了解双方人民的冲突和了解两国的同志群体。我们研究得越多,就觉得有越多东西要写,直到最后我们决定写下《Out In The Dark》这个剧本。
电影节实在是不可思议。我们的世界首映是在2012年9月的Toronto Int'l Film Festival上,过后我们还参加了另外50多个影展。我们还在伦敦的LGBT影展获得了同志类观众投票最佳电影奖。
问题:以色列人和巴勒斯坦人对本电影有什么反应?
MM:我们的以色列首映会是在Haifa Int'l Film Festival,我们在那里赢了最佳以色列电影奖。从那之后,我们得到电影院的支持,影片上映了两个月之久。不幸的是,没有在Ramallah(巴勒斯坦重要的城市)上映,但是我们正在筹备在巴勒斯坦城市举办小型播映会。
OUT IN THE DARK这个名字让我很纠结,为什么不叫OUT FROM THE DARK,逃出黑暗呢?这样才比较正确。看完后我猜想也许片名是在说:主人公以为自己逃出了黑暗,其实也不尽然是那样的。也许它是在说OUT / IN THE DARK(逃离黑暗或者进入黑暗)就让观众自己想象决定。 还有另外一种可能是OUT IN THE DARK,字面上的意思也就是在黑暗中出柜。Nimr被迫在一种处处存在危机的环境出柜(也不算出柜,就是被发现),也许本片也是在讲述出柜后的生活。
这里
‘I just got lucky. Michael Aloni, the guy who plays Roy. is a big star in Israel. And I always say and people always laugh, but I never really wanted him because he was this pretty boy and he played in a bunch of teen dramas. I wasn’t sure and my casting director actually told me to go watch him in a couple of movies where he does serious roles and he’s absolutely amazing.
I was like, “Okay.” So I met with the guy and he came so prepared for the role. And he came in…he already did the work, which is so rare when you meet with a bunch of actors that show up, read, and they’re out of there. He really wanted the role and I felt he was so good, there was really no other choice for me.’作者: 向随缘 时间: 2013-8-3 17:22