标题: [时事] Lady gaga在Gay游行上的演讲 震惊全世界 [打印本页] 作者: 姜昊 时间: 2010-3-9 20:27 标题: Lady gaga在Gay游行上的演讲 震惊全世界
本帖最后由 姜昊 于 2010-3-9 20:58 编辑
Hello my friends! I have seen and witnessed so many things over the past two years. And I can say with such certainty that,this is the single most important moment in my career.
我的朋友们,你们好!在过去的两年里我见证了如此多的事情。因此今天我能肯定的说,这一刻一定将会是我生涯中最为重要的时刻。
I am humble to stand before all of you here today. I know that some of you have been fighting and doing advocacy work that stems all the way back to the Stone Wall Riots. And I salute you. And you know I love Judy Garland. I'm also inspired by the masons of all the young people here today. The younger generation, my generation!
今天我恭敬的站在大家面前。我知道你们当中的很多人都为阻止类似于“石墙酒吧骚乱(见注解)”的事情的再次发生进行了艰苦的斗争。对此我要向你们致敬。你们知道我热爱Judy Garland(见注解)。同时今天我也受到了聚集在这里的所有年轻人的鼓舞和激励。甚至是更为年轻的一代,和我相同的一代!
We are the ones coming up in the world. And we must continue to push this movement forward and close the gap. We must demand full equality for all. They say that this country is free, and they say that this country is equal. But it is not equal I'm afraid sometimes.
我们既然来到了这个世界,我们就应该继续向前推动我们的运动直至达到我们的目标。我们必须争取到所有属于我们的权利。他们都说这个国家是自由的,同时也是平等的。但是恐怕有时候并非如此。
Obama, I know that you're listening. Are you listening!!!!!
奥巴马,我知道你听到了我的讲话,你真的听到了吗!!!!
We'll continue to push you and your administration to bring your words and promise to a reality. We need CHANGE now. We demand actions now. And to Barney Frank, we're putting more than pressure on this grass. Today this grass is ours.
我们将会继续给你和你的政府以督促直到你们给我们的承诺都变为了现实。现在我们需要改变,我们也需要行动。对于Barney Frank(见注解),我要说的是我们将会继续给这片土地压力。今天,这片土地是我们的。
We will come away today and continue to do the work, in our own backyards. With our local politicians.
今天过后,我们会离开,会回去继续和我们的政治家们在共同的家园里工作。
And just for my backyard. As a woman in pop music, as a woman with the most beautiful gay fans in the whole world. To do my part, I refuse to accept any misogynistic and homophobic behavior in music, lyrics or actions in the music industry!
在我的领域,我作为一位流行音乐的女歌手,同时也拥有全世界最美丽的同性恋fans,我绝不会接受任何在音乐,歌词以及活动中有攻击女性和同性恋的行为出现在这个行业里!
I'm so very honored to have this platform here today and I will continue to fight for ful equality for all. I love you all so much.
今天我是如此的荣幸能够站在这里,我将会继续为我们所有应得的权利而斗争,我爱你们。
Bless God and bless the gays!
为上帝祈祷,也为所有的同性恋祈祷!!!!作者: Bin 时间: 2010-3-9 20:34
{:3_271:}oh my lady gaga ~作者: fliex 时间: 2010-3-9 20:46
注解
1、石墙骚乱是指发生在纽约的一次同性恋者和警察间的一系列暴力冲突。这次骚乱开始于1969年6月27日星期五,在石墙旅馆外,格林威治村的同性恋住所。“石墙”,正如通常提到的,被认为是美国乃至世界现代同性恋权利运动的起点。它是第一次有同性恋者拒绝警方的逮捕。
在石墙骚乱以前,警方对同性恋酒吧和夜总会的搜捕行动是城市同性恋者生活的一部分。警方通常会登记出席的人的姓名以便用于报纸的刊登,然后把尽量多的同性恋者押上警车。接吻、牵手、甚至在同性恋酒吧出现都是被逮捕的理由。
骚乱就像其他的收捕行动一样开始。7个便衣警察和一个身穿制服的警察进入酒吧,声明要调查酒精饮料许可。他们清空酒吧,而客人们就留在外面的人行道和街道上。
酒吧外面的人开始向警方投掷硬币,开始取笑那个使搜捕变成从酒吧所有者那里敲诈金钱的制度 。当时纽约的同性恋酒吧体制是相当腐败的,很多同性恋酒吧有黑手党拥有,并通过一种称为“gayola”的贿赂运作,向警方支付金钱以保护他们自己。
接下来发生的事情就根据不同的人有不同的说法。情况开始失控,因为当时有大约400名同性恋者在酒吧外面,场景混乱,所以一些具体情节是混乱的甚至是矛盾的。一个说法是情况开始变坏时由于一个易装皇后(drag queen)站在门口并向警方挑衅;另一个说法是一个男性化的女同性恋者引起的。无论如何,情况戏剧性的恶化,警察开始用警棍殴打拒绝逮捕的人。有一些人被送入医院,一个十来岁的少年被警方在车门上打断了两个手指。
人群开始向警方投掷石块和瓶子。警方到酒店里暂避。他们也殴打了一名异性恋乡村音乐歌手戴维·范·洛克(Dave Van Ronk)。他说娇弱一些的男性被单独带出单独对待。
当警方在进店里面的时候,一些人开始试图点燃喷向门里面的可燃液体。人群把一个停车计时器当作槌来用。这个地区的很多人(很多都是同性恋者)开始来到发生地点,人群开始扩大。他们开始唱着“同性恋力量”(Gay Power!)的歌曲。
警方开始增派增援力量,一个本来是处理反越战示威的受训的“战术巡逻队”(Tactical Patrol Force)。但是他们没能成功分散人群,人群继续向他们投掷石块。他们大声歌唱:
We are the Stonewall girls
We wear our hair in curls
We wear no underwear
We show our pubic hair
We wear our dungarees
Above our nelly knees!
场面最终平息下来,但是人群在第二天晚上又聚集起来。有之前几十年堆积起来的警方对待同性恋者的行为在人群中爆发了。他们向人们派发传单,写着“让黑手党和警察滚出同性恋酒吧!”(Get the Mafia and cops out of gay bars!)。示威持续了5个夜晚。
没有人知道为什么在经历了这么多年迫害的人们会在那天晚上会进行反抗;但是在同性恋流传的一个说法是由于朱蒂·加兰的死激发了群众的情绪。
在骚乱前酝酿的力量不再隐藏起来了,骚动后又很多的组织建立起来。在接下来的一年中,同性恋解放阵线成立,相似的组织在全球包括加拿大、法国、英国、德国、比利时、荷兰、澳大利亚和新西兰相继建立。
6月因此被全球同性恋者视为同性恋自豪日庆典的一个月份。纽约市同性恋骄傲游行在每年6月的最后一个星期天举行就是为了纪念石墙骚乱。请参看:骄傲游行。
有艺术家创作过同名作品Stonewall,曾于柏林和上海双年展(2002)展出。