大叔和小男孩这个配对本来就萌,这是萌剧哈啊哈

TOP

J:他说你是恋童癖
Brian:这个有谁比你更清楚?

B大就是诱拐未成年少年,
哈哈哈哈
对头!!!

TOP

我觉得DEBBIE的那句台词是最赞的
一针见血啊,让大家完全不敢反驳啊
不过我最喜欢就是BJ对恋童癖的对话了
只可以会意不可以言传的哦:s04

TOP

光荣日

B:有人喜欢在大街上庆祝

ted:有人喜欢在床上庆祝。

By [URL=http://profile.imageshack.us/user/tiankong]

TOP

记得大叔在第一集里就一直很隐讳自己的年龄,明明是29岁了,脸不红,心不跳说自己28岁。(拜托,你又不是女滴)还是小J 毫不客气的揭露了事实,(真实诚实的好孩子。自动忽略B尴尬的表情)我觉得很萌,当然,导弹发射那场也很有意思,绝对经典了

TOP

203
有个作家在报纸上写Brian是恋童癖
正巧BJ赶上那个作家的签售会
JUSTIN跑去骂他,
J:他救了我的命
作家:但他也夺走了一些东西,你的童贞,你的青春……

这之前BJ那段对话也超萌~~
J:他说你是恋童癖
Brian:这个有谁比你更清楚?


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

TOP

恋童癖那段太有爱了,甜蜜的两只啊~~~~~

TOP

就是J要回到B叔身边时,B叔说:“以后别在我面前听小提琴。”还抿了下嘴嘴!!!!!
真是太可爱了
只许和小J来滚啦~~~~~~~~~

TOP

额。。
弱弱的问下。什么叫很萌?

TOP

楼上的问题真是。。。。。建议你百度一下

TOP

102最后,Brian本来想说I'm too old for you,说到一半改口 you're too young for me,不服老好可爱的

TOP

原帖由 dduukkee 于 2008-10-10 02:48 发表
102最后,Brian本来想说I'm too old for you,说到一半改口 you're too young for me,不服老好可爱的


恩恩

还有 brian对那个作家说 我三十
眨巴着眼睛 也很萌

TOP

“Who should know better than u?”
超级萌这句话的,嘿嘿

TOP

恋童癖超萌~
J从小提琴那回到B身边,B大告诉小J以后表听小提琴~萌死
帮小J恢复的B大,站在这头,小J从对面困难的走来,B大那句sunny boy,萌到爆
小J找作家算账,B大一直在后面,还给ted打招呼,等小J发火完才去强调自己只30~既宠溺小J又不服老

TOP

QAF里的一些好玩台词

Justin: I'm not a child. I'm turning 18 soon. That means I can vote, and
get married, and join the army.
Emmett: Hopefully not on the same day
Justin::我不是个孩子了。我就要18岁了。也就是我可以投票,结婚和参军。
Emmett: 希望不在同一天(发生)。

Brian: "How old are you really?",
Justin: 20, 19, 18,
Brian: What is this, a missile launch?
Justin: "17".
Brian: 你多大了?
Justin: 20,19,18
Brian: 这算什么, 一次导弹发射(倒数)吗?
Justin:: 17

Justin: Guess what I got today.
Brian: A new bell for your bicycle?
Justin: A nipple ring.
Brian: Every piece of trash has something stuck through their ear or their
nose or their belly button. Or their cock. What makes you think I'm even
remotely interested that you have a ring through your tit.
Justin: 猜我今天得到了什么?
Brian: 一个新自行车铃?
Justin: 一个乳环。
Brian: 每一个垃圾总有什么东西穿在他们的耳朵,或鼻子,或肚肌眼。或者他的阳具上。 是什么让你认为你在乳头上穿了个环,我会有那么一点兴趣

Brian: What are you doing?
Justin: Giving my friend Daphne a tour of your house.
Brian: This isn't the White House. George Washington hasn't slept here.
Justin: He's the only guy who hasn't.
Brian: 你在干吗?
Justin: 带我朋友Daphne参观你的家。
Brian: 这不是白宫。 George Washington(首任总统)没睡过这里
Justin: 他是唯一一个没睡过这的男人吧

Brian: He stole all my clothes. I'm suspecting gay-on-gay crime here.
Lindsay: It wouldn't surprise me. You've had more visitors than Disney
World.
Brian: 他(一个被Brian随易带回家的男人,事后把Brian家偷了精光):他偷光了我的衣服, 我想这是一个同志对同志的犯罪。
Lindsay: 我一点也不奇怪。你家的访问者比迪斯尼乐园的都多。

Michael: Have you ever been on a date?
Brian: One. I ended up *ucking the waiter.
Michael: 你曾有过那么一次正经约会吗
Brian: 有。结局是我干了个服务生。
Life Sucks .

TOP

不知道发过没有啊。。嘿嘿

TOP

牛,这都记得清清楚楚的呀,,,

TOP

说说自己心中QAF精彩对白

104
Deb: I`ve always said it isn`t who you love.it`s how you love.Genitalia simply God`s way of accessorizing.  
我总是说你爱谁不重要,重要的是你如何去爱。生殖器只是上帝做的简单装饰品。
1

评分人数

  • 叶上开

TOP

s206里Brian和justin做约定的那段相当让人心痒。
Brian这个鸭子嘴,和deb谈了以后,心里分明已经知道自己是喜欢justin的了,可为了留住justin还要自己说个蹩脚的理由,说他们queer就是这样,喜欢fuck around 但是最后都会回家,是因为想回家而不是强迫的必须回家。
在约定的那个瞬间,我觉得其实那个时候Brian和justin还没有爱的那么深,两个人还是在摸索相处的方式,两个人承诺在凌晨3点之前回家,不准fuck其他人第二次,不准亲其他人的嘴,不准和别人交换电话号码,justin和Brian,爱他,不想失去他,才愿意和对方玩这种过家家的小孩游戏,分明是爱着,可是又被现实中的夫妻方式困惑着。
的确,维持一段长久的关系永远都不是件容易的事,但他们都为了对方让步了,这是个好的开始。
越单纯越幸福

TOP

YOU ARE THE ONLY ONE YOU NEED YOU ARE THE ONLY ONE YOU'VE GOT.
LOVE IS STH THAT STRAIGHT TELL THEMSLVES THEY ARE IN SO THEY CAN GET LAID,& THEY END UP HURTING EACH OTHER BECAUSE IT WAS ALL BASED ON LIES TO BEGIN WITH.
IT'S JUST A MATTER OF TIME.
A B C D E E E E (^^)
YOU GOT A +($$)
THERE IS NOTHING TO BE PROUD OF ABOUT BEING POOR.
总的来说,B的话很多很有借鉴意义

TOP

QAF里面最喜欢的台词....

首先由于这个版区里面的贴子我不是每个都看过.....如果有类式的贴.存属巧合.....还请见谅...里面的台词很多我都很喜欢..有些我都记下来发到我的QQ空间里面的...特此发几个.
     1.每件事情都有发生的原因.或者这不过是上帝的一次考验.能让你更坚强.你现在所能做的就是坚持.忍受到情况有所改观的时候.
     2我说过.我所做的就是为了让你得到幸福.哪你呢.怎么才能让你幸福.怎么让我幸福?看到你第一眼看到巴黎的样子.在塞纳河顺流而下.享受着最棒的菜.那会是我的幸福.
     3每一年我都许同一个愿望...朋友..我爱他.他也爱我.但这次我要许个别的.用智慧和成熟去领悟.爱情靠找是找不来的.连自己都不爱,更别指望别人会爱你,我不是一个等待另一半的残缺体,就算真命天子永远不出现.我也要过得很好.
      你们还记得上面的台词吗.记得是谁说的吗.希望你们也能踊跃发部你们喜欢的台词.谢谢.

TOP

都是很经典的段落,值得反复学习

TOP

QAF经典台词。。中英互译。

QAF第一季第一集:

①Jesus, look!
Michael:like I said, It's all about sex.
Except when you're having it.
And then it's all about,"Will he stay?" "Will he go?" "How am i dong?" "What am i dong?"
Unless, of course, you're...Brian Kinney.
And then it's, "who gives a fuck what you think?","you're lucky to have me."
上帝,快看!
Michael:就像我说的一样。一切都只关乎性。
而你真的做了。
一切就会变成 。"他会留下来吗?"  "他会走吗?" "我如何做?" "我做些什么?"
除非你是. . .Brian Kinney。
事情就会变成 。"谁管你会怎么想?" "和我做是你的荣幸!"



②Michael:And that's when it happened.When he came along.
Brian:How's it going?Had abusy night?
Justin:Just, uh, checking out the bars, You know?Boytoy,Meathook.
Brian:The Meathook.Really?So you're into leather?
Justin:Sure.
Brian:Where you headed?
Justin:No place special.
Brian:I can change that.
Michael:他们就这样相遇了。当他朝他走过去。
Brian:今晚怎么过的?很忙吗?
Justin:是啊。恩,也不过是进出各种酒吧,你知道?Boytoy,Meathook。
Brian:Meathook。真的吗?原来你喜欢玩。
Justin:当然。
Brian:接下来想去哪儿?
Justin:没什么特别想去的。
Brian:我可以改变这种情况。




③Brian:So, are you coming or going?Or coming and then going?Or coming and staying?
Brian:那么,你是来了就走?还是来了等会再走?还是来了以后留下来?




④Brian:How old are Yyou?
Justin:21.
Brian:What year were you born?
Justin:1979.
Brian:Bullshit! You had to think before you answeren that.How old are you really?
Justin:20.
Justin:19.
Justin:18.
Brian:Well what is this,A missile launch?
Justin:17.
Brian:What is with kids today?
Justin:We just want to get laid like everybody else.
Brian:Have you ever been with anyone before?
Justin:Sure.Well, not exactly.This is sort of my first.
Brian:I fiaured.
Brian:你多大了?
Justin:21。
Brian:哪年生的?
Justin:1979.
Brian:放屁!你回答前最好想清楚。你到底几岁?
Justin:20。
Justin:19。
Justin:18。
Brian:喂,这是什么,导弹发射?
Justin:17。
Brian:现在的小孩都怎么了?
Justin:我们只是想和别人一样做爱
Brian:你以前和别人做过吗?
Justin:当然了。好吧 ,实际不是。这是我的第一次。
Brian:我猜到了。




⑤Brian:Pop quiz.No talking.Here's a question.Multiple Choice.
Do you want to come home whit me?
A: YES . B: YES . or C: YES.
Tick, tick, tick.Time's up. Pencils down.
What do you say?
Michael:None of Tthe above.He's going home.
Justin:I'm going with him.
Brian:Good boy.You get an "A" plus.
Brian:突击测验。不准说话。这是给你的问题。多项选择。
你要和我回家吗?
A:要。B:要。或者C:要。
嘀嗒,嘀嗒,嘀嗒。时间到,放下笔。
你的答案是什么?
Michael:以上全不行。他要回家。
Justin:我要跟他回家。
Brian:好孩子。你的得分是A+。




⑥Brian:now relax.
I want you to ALways remember this.
So that no matter who you're ever with...
I'll always be there.
Brian:现在放松。
我希望你永远记住这一刻。
无论你和谁在一起. . .
都会永远记得我。




⑦Justin:When can I see you again?
Brian:You can see me right now.
Justin:I mean later--tonight?
Brian:Who knows where I'll be later tonight.
Michael:We better go.
Justin:Please?
Brian:I'll see you in your dreams.
Justin:我什么时候可以再见到你?
Brian:你现在就能看到我。
Justin:我是说以后,今晚行吗?
Brian:谁知道我今晚在哪里呢?
Michael:我们该走了。
Justin:求你了。
Brian:我会在梦里见到你。

TOP

so?
写自己最爱的台词。。。再译出来?
j:let's do it!
B:Say it.
J: Yes.
B:Yes what?
J:Yes,yes. Iwill marry you. I will marry you...
不用译了吧。。。hoho。我最喜欢的part

TOP

QAF里经典台词

Justin: I'm not a child. I'm turning 18 soon. That means I can vote, and
      get married, and join the army.
      Emmett: Hopefully not on the same day
   Justin::我不是个孩子了。我就要18岁了。也就是我可以投票,结婚和参军。
      Emmett: 希望不在同一天(发生)。

      Brian: "How old are you really?",
      Justin: 20, 19, 18,
      Brian: What is this, a missile launch?
      Justin: "17".
   Brian: 你多大了?
      Justin: 20,19,18
      Brian: 这算什么, 一次导弹发射(倒数)吗?
      Justin:: 17

      Justin: Guess what I got today.
      Brian: A new bell for your bicycle?
      Justin: A nipple ring.
      Brian: Every piece of trash has something stuck through their ear or their
      nose or their belly button. Or their cock. What makes you think I'm even
      remotely interested that you have a ring through your tit.
    Justin: 猜我今天得到了什么?
      Brian: 一个新自行车铃?
      Justin: 一个乳环。
      Brian: 每一个垃圾总有什么东西穿在他们的耳朵,或鼻子,或肚肌眼。或者他的阳具上。 是什么让你认为你在乳头上穿了个环,我会有那么一点兴趣

      Brian: What are you doing?
      Justin: Giving my friend Daphne a tour of your house.
      Brian: This isn't the White House. George Washington hasn't slept here.
      Justin: He's the only guy who hasn't.
   Brian: 你在干吗?
      Justin: 带我朋友Daphne参观你的家。
      Brian: 这不是白宫。 George Washington(首任总统)没睡过这里
      Justin: 他是唯一一个没睡过这的男人吧

      Brian: He stole all my clothes. I'm suspecting gay-on-gay crime here.
      Lindsay: It wouldn't surprise me. You've had more visitors than Disney
      World.
   Brian: 他(一个被Brian随易带回家的男人,事后把Brian家偷了精光):他偷光了我的衣服, 我想这是一个同志对同志的犯罪。
      Lindsay: 我一点也不奇怪。你家的访问者比迪斯尼乐园的都多。

      Michael: Have you ever been on a date?
      Brian: One. I ended up *ucking the waiter.
   Michael: 你曾有过那么一次正经约会吗
      Brian: 有。结局是我干了个服务生。

TOP

  • 三国群英传私服
  •